2020-2021_49_04_01 20 МБССиЭД_plx_Иностранный язык_Медико-биологическое сопровождение спортивной и экстремальной деятельности
 
Министерство спорта Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Уральский государственный университет физической культуры» 

(ФГБОУ ВО «УралГУФК»)
 
Иностранных языков
Закреплена за кафедрой
рабочая программа дисциплины (модуля)
Иностранный язык
______________ 2020 г.
Проректор по учебно-воспитательной работе
УТВЕРЖДАЮ
Учебный план
49.04.01 20 МБССиЭД.plx

49.04.01 Физическая культура Магистерская программа "Медико-биологическое сопровождение спортивной и экстремальной деятельности"

А. В. Окишор
магистр
Квалификация
 
зачеты 1
Виды контроля  в семестрах:
самостоятельная работа
83,75
аудиторные занятия
24
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
3 ЗЕТ
Форма обучения
очная
108
в том числе:
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

1 (1.1)
Итого
Недель
13 5/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
Практические
24
24
24
24
Контактные часы на аттестацию
0,25
0,25
0,25
0,25
В том числе инт.
14
14
14
14
Итого ауд.
24
24
24
24
Кoнтактная рабoта
24,25
24,25
24,25
24,25
Сам. работа
83,75
83,75
83,75
83,75
Итого
108
108
108
108
 
 
УП: 49.04.01 20 МБССиЭД.plx
стр. 2
 
Программу составил(и):
к.п.н., Зав.кафедрой, Н.А. Шаламова  _________________
 
к.п.н., начальник УМУ, О. А. Клестова  _________________
Рецензент(ы):
 
Иностранный язык
Рабочая программа дисциплины
 
разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - магистратура по направлению подготовки 49.04.01 Физическая культура (приказ Минобрнауки России от 19.09.2017 г. № 944)
 
49.04.01 Физическая культура Магистерская программа "Медико-биологическое сопровождение спортивной и экстремальной деятельности"
составлена на основании учебного плана:
 
утвержденного учёным советом вуза от 28.02.2020 протокол № 9.
 
Протокол от __ __________ 2020 г.  №  __  

Срок действия программы:  уч.г.

Зав. кафедрой Шаламова Нина Андреевна

Иностранных языков
Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
 
УП: 49.04.01 20 МБССиЭД.plx
стр. 3
 
Протокол от  __ __________ 2024 г.  №  __  

Зав. кафедрой Шаламова Нина Андреевна

Иностранных языков
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для

исполнения в 2024-2025 учебном году на заседании кафедры

                __ __________ 2024 г.
Председатель МС А. В. Окишор к.б.н., доцент
 
 
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Протокол от  __ __________ 2023 г.  №  __  

Зав. кафедрой Шаламова Нина Андреевна

Иностранных языков
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для

исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

                __ __________ 2023 г.
Председатель МС А. В. Окишор к.б.н., доцент
 
 
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Протокол от  __ __________ 2022 г.  №  __  

Зав. кафедрой Шаламова Нина Андреевна

Иностранных языков
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для

исполнения в 2022-2023 учебном году на заседании кафедры

Председатель МС А. В. Окишор к.б.н., доцент
                __ __________ 2022 г.
 
 
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Протокол от  __ __________ 2021 г.  №  __  

Зав. кафедрой Шаламова Нина Андреевна

Иностранных языков
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для

исполнения в 2021-2022 учебном году на заседании кафедры

                __ __________ 2021 г.
Председатель МС А. В. Окишор к.б.н., доцент
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
 
 
 
стр. 4
УП: 49.04.01 20 МБССиЭД.plx
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1
развитие уровня профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции, достаточного для осуществления профессиональной, научной и информационной деятельности, а также для дальнейшего самообразования.
1.2
Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникативная компетенция включает решение следующих задач:
1.3
развитие навыков письменной и устной коммуникации в профессионально-деловой и научной сферах;
1.4
овладение всеми видами чтения аутентичной литературы на английском языке по специальности;
1.5
развитие когнитивных и исследовательских умений по использованию информационных ресурсов на иностранном языке, обработке и анализу иноязычной информации профессионального и научного характера;
1.6
обеспечение развития комплекса общекультурных и общенаучных компетенций. включая:
1.7
воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям стран и народов;
1.8
повышение общей гуманитарной культуры;
1.9
расширение и углубление сферы компетенции в области непрерывного профессионально-ориентированного иноязычного образования, повышение уровня учебной автономии, способности к самообразовательной деятельности.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Цикл (раздел) ООП:
Б1.О
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Компетенции, сформированные на предыдущей ступени высшего образования - бакалавриат
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Подготовка  к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы
 
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия
 
Знать:
 
Уровень 1
Иностранный язык для решения задач экономической и профессиональной деятельности
 
Уровень 2
Варианты анализа, обобщения и трансляции передового педагогического опыта физкультурно-оздоровительный и подготовительный-соревновательной деятельности на русском и иностранном языках
 
Уровень 3
Методы и способы составления и оформления научной работы, научный статьи на русском и иностранном языках
 
 
Уметь:
 
Уровень 1
Использовать иностранные язык как способность к коммуникациям в устной и письменной формах для решения задачи академической и профессиональной деятельности
 
Уровень 2
Анализировать, обобщать и транслировать передовой педагогический опыт физкультурно-оздоровительный и подготовительно-соревновательной деятельности на русском и иностранном языках
 
Уровень 3
Логически верно,  аргументированно и ясно строить устную и письменную речь для эффективного участия в академических и профессиональных дискуссиях на русском и иностранном языках
 
 
Владеть:
 
Уровень 1
Анализа, обобщения и трансляции передового педагогического опыта физкультурно-оздоровительной и подготовительно-соревновательной деятельности на русском и иностранном языках
 
Уровень 2
Логический верного, аргументированного и ясного построения устной и письменной речи на русском и иностранном языках
 
Уровень 3
Использование информационно-коммуникационных технологий и средств для подготовки презентации на русском и иностранном языках
 
 
 
Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю), соотнесенные с установленными в образовательной программе индикаторами достижения компетенций
 
3.1
Знать:
3.1.1
лексико-грамматический минимум в объеме, необходимом для осуществления письменной и устной коммуникации в профессиональной и научной сферах;
3.1.2
основную профессиональную терминологию на французском языке;
3.1.3
требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний делового характера с учетом специфики иноязычной культуры;
 
стр. 5
УП: 49.04.01 20 МБССиЭД.plx
 
3.1.4
основные способы работы с языковым и речевым материалом делового характера;
3.1.5
основные ресурсы, с помощью которых можно эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы словарей, справочников, компьютерных программ и официальных сайтов сети Интернет, текстовых редакторов и т.д.
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
В области аудирования:
3.2.2
воспринимать на слух и понимать устную научно-профессиональную речь (монолог/диалог), основное содержание аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов делового характера;
3.2.3
В области чтения:
3.2.4
понимать основное содержание несложных аутентичных, общественно-политических, публицистических и прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр, проспектов, объявлений) научно-популярных и научных текстов блогов веб-сайтов;
3.2.5
детально понимать общественно-политические (медийные) тексты, а также письма делового характера;
3.2.6
выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера;
3.2.7
В области говорения:
3.2.8
участвовать в дискуссии, научной беседе, выражая определенные коммуникативные намерения;
3.2.9
продуцировать монологическое высказывание по профилю научной специальности, аргументированно излагать свою позицию, использовать при этом вспомогательные средства (графики, таблицы, диаграммы, мультимедийные презентации и т.д.);
3.2.10
расспрашивать собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение, просьбу;
3.2.11
отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или отказ), делать сообщения и выстраивать монолог-описание, монолог-повествование и монолог-рассуждение.
3.2.12
В области письма:
3.2.13
заполнять формуляры и бланки прагматического характера;
3.2.14
вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также запись тезисов устного выступления/письменного доклада по изучаемой проблематике;
3.2.15
поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера);
3.2.16
составлять аннотации, рефераты, тезисы; выполнять письменные проектные работы (письменное оформление презентаций, информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, информационных бюллетеней и т.д.)
 
 
3.3
Владеть:
3.3.1
стратегиями восприятия, анализа создания устных и письменных текстов разных типов и жанров по своей специальности;  стратегиями организации письменной речи;
3.3.2
навыками поиска информации, аргументированного изложения собственной точки зрения;
3.3.3
стратегиями организации коммуникативной и научно-исследовательской деятельности, исходя из своих образовательных и профессиональных потребностей;
3.3.4
основами публичной речи (сообщение, презентация);
3.3.5
стратегиями автономного обучения.
 
 
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Код занятия
Инте

ракт.

Примечание
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
 
Раздел 1. Научный текст. Стиль научной речи

 
1.1
Особенности научного текста, определение его типа и индивидуальный перевод выбранного отрывка /Пр/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
1
 
1.2
Тренировочные задания на употребление наиболее употребительных речевых оборотов и клише /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
1
 
1.3
Тренировочные задания на употребление наиболее употребительных речевых оборотов и клише /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

11
УК-4
1
0
 
 
стр. 6
УП: 49.04.01 20 МБССиЭД.plx
 
Раздел 2. Виды работы с научной информацией

 
2.1
Задания на извлечение информации из текста и трансформации структуры и языкового материала текста /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
1
 
2.2
Составление реферата, аннотации /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
1
 
2.3
Составление реферата, аннотации /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

11
УК-4
1
0
 
 
Раздел 3. Виды чтения и их особенности

 
3.1
Работа с тематической лексикой /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
1
 
3.2
Чтение текстов (просмотровое, поисковое, ознакомительное) /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
1
 
3.3
Чтение текстов (просмотровое, поисковое, ознакомительное) /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

11
УК-4
1
0
 
 
Раздел 4. Виды работы с наглядной информацией

 
4.1
Комментирование таблиц, диаграмм, рисунков /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
2
 
4.2
Работа в Power Point для наглядного сопровождения выбранной информации /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
2
 
4.3
Работа в Power Point для наглядного сопровождения выбранной информации /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

11
УК-4
1
0
 
 
Раздел 5. Работа с Интернет-ресурсами. Поисковые программы на французском языке. Интернет-обзор по заданной тематике

 
5.1
Знакомство с поисковыми программами, с электронными  словарями /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
2
 
5.2
Работа с деловой корреспонденцией /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
2
 
5.3
Работа с деловой корреспонденцией /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

11
УК-4
1
0
 
 
Раздел 6. Проектная работа. Требования к выполнению проектной работы. Критерии оценивания

 
6.1
Выбор темы, обсуждение этапов работы и требований к выполнению /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
0
 
6.2
Презентация проектной работы и ее оценивание всей группой магистрантов /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4
1
0
 
6.3
Презентация проектной работы и ее оценивание всей группой магистрантов /КАтЭ/

0,25
УК-4
1
0
 
6.4
Презентация проектной работы и ее оценивание всей группой магистрантов /Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4,15
УК-4
1
0
 
6.5
/Экзамен/

24,6
УК-4
1
0
 
стр. 7
УП: 49.04.01 20 МБССиЭД.plx
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Контрольные вопросы и задания
1 Сообщение по исследуемой проблеме с мультимедийным сопровождением (презентация проектной работы);

2 Презентация своего научного или профессионального направления в магистратуре

 
5.2. Темы письменных работ
1 Уметь представлять себя и свое направление профессиональной подготовки на иностранном языке;

2 Изучающее чтение профессионально ориентированного текста и фиксация основного содержания в виде тезисов;

3 Ознакомительное чтение текста без словаря и его аннотирование на иностранном языке;

4 Подготовка комментария к информации на основе табличного или графического представления, диаграмм, рисунков;

5 Составить план подготовки проектной работы;

6 Подготовить содержание проектной работы;

7 Усвоение лексического минимума по профильной тематике;

8 Написание научной статьи.

 
5.3. Фонд оценочных средств
Приложение 1
 
Контрольные вопросы

рефераты

тесты

5.4. Перечень видов оценочных средств
 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л1.1
Бонк Н.А., Лукьянова Н.А., Памухина Л.Г.
Учебник английского языка: в 2 ч.
М.: Деконт + ГИС, 2012
 
Л1.2
Голышманова Л.Л.
Английский язык: учеб. пособие  для студ. дневного отделения напр. 034300.62
Челябинск: Уральская академия, 2015
 
Л1.3
Барановская Т.А., Захарова А.В., Поспелова Т.Б.
Английский язык для академических целей. English for Academic Purposes: учеб. пособие для вузов
М.: Юрайт, 2020
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л2.1
Дубровин М.И.
Англо-русский. Русско-английский словарь
М.: Оникс, 2010
 
Л2.2
Голышманова Л.Л.
Английский язык: учеб.-практич. пособие
Челябинск: Уральская академия, 2011
 
6.3.1 Перечень программного обеспечения
 
6.3.1.1
Пакет программ Libre Office
 
6.3.2 Перечень информационных справочных систем
 
6.3.2.1
http;//www.biblio-online.ru
6.3.2.2
http;//www.sciencedirect.com
6.3.2.3
http;//www.wikipedia./org/wiki
6.3.2.4
http;//www.bmsi.ru(link is external)
6.3.2.5
http;//www.wada-ama.org/en
6.3.2.6
http;//www.iasi.org
6.3.2.7
http;//www.multitran.ru
6.3.2.8
http;//www.routltdge.com/sport-Sports&Leisure Studies
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
7.1
1 Системный блок – 5
7.2
2  Магнитола – 4
7.3
3  Монитор – 5
7.4
4 Телевизор – 1
7.5
5 Принтер – 2
7.6
6 Ксерокс – 1
 
стр. 8
УП: 49.04.01 20 МБССиЭД.plx
 
7.7
7 Видеоплейер – 1
7.8
8 Сканер – 1
7.9
9 Цифровые магнитофоны – 3
7.10
10 Литература учебная – 15
7.11
11 Словари иноязычные – 8
7.12
12 Мультимедийный проектор – 1
7.13
13 Проекционный экран – 1
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Данная программа строится с учетом следующих педагогических и методических принципов: коммуникативной направленности, интегративности, нелинейности, автономии студентов.

Принцип коммуникативной направленности предполагает преобладание проблемно-речевых, творческих упражнений и заданий над чисто лингвистическими, репродуктивно-тренировочными, использование аутентичных ситуаций общения, развития умений спонтанного реагирования в процессе коммуникации, формирование психологической готовности к реальному иноязычному общению в различных ситуациях.

Принцип культурной и педагогической целесообразности основывается на тщательном отборе тематики(учитывающей бытовую, учебно-познавательную, социально-культурную сферы общения), языкового, речевого и страноведческого материала, а также на типологии заданий и форм работы с учетом возможного контекста деятельности и потребностей студентов.

Формирование собственно коммуникативных и социокультурных умений происходит в соответствии с принятыми в странах изучаемого языка нормами социально приемлемого общения. Особое внимание уделяется осознанию ложных стереотипов как о других странах, так и о своей стране, а также препятствию формирования неверных и односторонних представлений об иноязычной культуре, без учета имеющихся социальных, этнических и иных особенностей жизни различных групп граждан.

Принцип интегративности предполагает интеграцию знаний из различных предметных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально-коммуникативных, информационных, академических и социальных умений.

Принцип нелинейности предполагает не последовательное, а одновременное использование различных источников получения информации, ротацию изученной информации из различных разделов курса при решении новых задач. Данный принцип обеспечивает также возможность моделирования курса с учетом реальных языковых возможностей студентов: осваивать курс только на одном из выделенных уровней (Базовом или продвинутом) или комбинировать эти уровни в различных соотношениях в каждой из тем (каждом из модулей) курса.

Принцип автономности реализуется открытостью информации для студентов о структуре курса, требованиях к выполнению заданий, содержании контроля и критериях оценивания разных видов устной и письменной работы, а также о возможностях использования системы дополнительного образования для корректировки индивидуальной траектории учебного развития. Организация аудиторной и самостоятельной работы обеспечивают высокий уровень личной ответственности студента за результаты учебного труда, одновременно обеспечивая возможность самостоятельного выбора последовательности и глубины изучения материала, соблюдения сроков отчетности. Особую роль в повышении уровня учебной автономии призвано сыграть введение балльно-рейтинговой системы контроля.

Оценка качества освоения дисциплины осуществляется на основе Положения о балльно-рейтинговой системе контроля по дисциплине «Иностранный язык», разработанного на основе Положения о балльно-рейтинговой системе оценки учебной деятельности студентов Уральского государственного университета физической культуры и Рекомендаций научно-методического совета по иностранным языкам Министерства образования и науки РФ.

Балльно-рейтинговая система контроля способствует решению следующих задач:

– повышение уровня учебной автономии;

– достижение максимальной прозрачности содержания курса, системы контроля и оценивания результатов его освоения;

– усиление ответственности магистрантов и преподавателей за результаты учебного труда на протяжении всего курса обучения;

– повышение объективности и эффективности промежуточного и итогового контроля

Согласно положению кафедральной системы оценивания каждая тема учебной программы рассматривается как модуль. Каждый модуль включает шесть обязательных видов контроля для проверки:

– усвоения грамматического материала;

– усвоения лексики;

– чтения (просмотровое, изучающее, ознакомительное, поисковое);

– усвоения комплекса знаний (контрольная работа);

– уровня владения иноязычной устной речью (монолог/диалог);

– уровня иноязычной компетентности (проектная / творческая работа)

При балльно-рейтинговом контроле оценка складывается из суммы полученных баллов по каждому модулю.

Каждый из шести видов работы оценивается по четырехбалльной системе:

3 балла – «отлично»;

2 балла – «хорошо»;

1 балл– «удовлетворительно»;

0 баллов – «неудовлетворительно»

Система требований и шкалы оценивания к каждому виду работы представлены подробно в Учебно-методическом комплексе дисциплины по данному направлению.

 
стр. 9
УП: 49.04.01 20 МБССиЭД.plx
 
Для стимулирования образовательной деятельности магистранта и усиления мотивации к изучению иностранного языка рекомендуется использовать поощрительные бонусы:

своевременное выполнение задания – 1 балл;

досрочное выполнение задания – 2 балла;

участие в конкурсах и олимпиадах по иностранному языку – 4 балла;

оригинальная творческая самостоятельная работа – 4 балла;

победа в конкурсе по иностранному языку – 6 баллов;

победа в Олимпиаде по иностранному языку – 12 баллов.

При недостаточном числе набранных баллов магистранту предоставляется возможность их восполнения путем выполнения любых видов работ при согласовании с преподавателем для ликвидации задолженности.

Для допуска к экзамену необходимо набрать не менее 60% от максимального количества баллов.

Устранение задолженности по текущему контролю для допуска магистранта к зачету проводится в дни индивидуальных консультаций преподавателя.

В процессе организации и проведения аудиторных занятий рекомендуется уделять равное внимание формированию и развитию всех компонентов коммуникативной компетенции: речевой (четырех видов речевой деятельности: аудирования, чтения, говорения, письма); языковой (трех аспектах языка: грамматики, лексики, фонетики). социокультурной (готовности и умении представлять родную культуру на иностранном языке, сравнивать и сопоставлять культуру разных стран и народов, компенсаторной (уметь восполнять пробелы коммуникации различными вербальными и невербальными средствами).

Для повышения мотивации и активности магистрантов на занятиях рекомендуется варьировать формы и методы, использовать различные приемы организации групповой работы, проектные задания в устной и письменной речи, дискуссии, учебные игры, мини-конференции. Необходимо шире использовать информационно-коммуникационные технологии и современные цифровые ресурсы в системе аудиторной и самостоятельной работы.

Особое внимание следует уделять самостоятельной работе студентов, которая должна обеспечить:

1 осознанную и систематическую отработку языкового и речевого учебного материала;

2 выработку навыков восприятия и анализа иноязычных аутентичных текстов и формируемых стратегий работы с ними, как на уровне рецептивной, так и на уровне продуктивной деятельности;

3 формирование навыков критического мышления, аргументацию поиска путей самостоятельного решения поставленной коммуникативной или исследовательской задачи;

4 развитие и совершенствование творческих способностей при самостоятельном изучении и решении коммуникативной задачи.

Для решения первой задачи студентам предлагаются разные типы языковых и речевых заданий, тесты, лабораторные работы, направленные на тренаж учебного материала. Результаты этой работы проверяются и обсуждаются на практических занятиях.

Для реализации второй задачи рекомендуется широко использовать учебные и аутентичные печатные, аудио- и видеотексты разных типов и жанров (рекламная продукция, письма, объявления, анкеты, газетные и телевизионные сообщения и др.), а также памятки-инструкции, направленные на алгоритмизацию действий, связанных с пониманием текстовой информации в необходимом объеме для решения коммуникативной задачи. Использование рефлексии в процессе выполнения подобных заданий, а также при осуществлении само- и взаимоконтроля может значительно оптимизировать учебный процесс.

Для реализации третьей и четвертой задач необходимо регулярно использовать проектные и исследовательские формы работы, кейс-методы, связанные с необходимостью самостоятельного поиска, систематизации необходимой информации, определения степени ее достоверности, выбора путей решения поставленной проблемы и аргументации собственной позиции по рассматриваемой проблеме / ситуации. Проверка выполнения подобных заданий может осуществляться как на специально организованных занятиях, так и на мини-конференциях посредством устных выступлений/презентаций магистрантов и их коллективного обсуждения, а также с помощью письменных самостоятельных (контрольных, творческих, исследовательских) работ.

Одним из видов самостоятельной работы магистрантов является создание проектной работы. Объем, тематика, требования к выполнению и оформлению проектной работы прилагаются в Учебно-методическом комплексе по данному направлению.